您现在的位置:主页 > 娱乐八卦 > 蒙古语版国庆三部主旋律影片陆续同期上映

蒙古语版国庆三部主旋律影片陆续同期上映

2019-10-07 23:11

  内蒙古晨报融媒平台消息(记者 王晓玲)国庆长假期间,为庆祝新中国成立七十周年,三部主旋律爱国主义题材的影片:《我和我的祖国》《中国机长》《攀登者》为影迷献上一场视觉盛宴。同时,由内蒙古民族语电影译制中心同期译制的,这三部影片中的蒙古语版《攀登者》已于国庆节当天同步上映,其余两部影片的蒙古语版也陆续将10月8、9日,在全国八省区蒙古族聚居地城市院线同期上映了。

  “为了用最短的时间译制《我和我的祖国》,从10月1日至4日,全体职工仍坚守岗位,这期间从早晨一直录到凌晨,从一间录音棚录完音,又踏入另一间录音棚译制另一部影片,只想尽快让蒙古族观众看到该影片。”内蒙古民族语电影译制中心副主任栗东华说。

  她讲到目前遇到的困难:“这三部影片从制作、录音、配音等方面都已有序进行,现进行后期制作,但现在也遇到了一个难题,为了能尽快同期上映《我和我的祖国》,片中有一些比较震撼的大场面,需要有上百人的蒙古语群演配合,才能达到影院的效果,但现在正值国庆假期中,找不到那么多合适的群演,希望大家积极参与到我们当中一起来完成。”

  据她介绍,电影《攀登者》讲述了中国登山队两代登山人挑战世界之巅的故事,展现了“攀登者”面对生与死的挑战,不屈不挠、勇攀高峰的爱国主义情怀。《我和我的祖国》则讲述了普通人与祖国之间密不可分,同呼吸、共命运的关联。《中国机长》根据四川航空3U8633航班机组成功处置特情真实事件改编。不仅再现“中国民航英雄机组”守护乘客安全的职业素养,也传达出了坚韧不拔、永不言弃的中国精神。

  “这次的译制任务比较特殊,时间短内容多,本应这三部影片需要20多天的译制,我们只有一个星期的时间,又要蒙古语录制配音,还要后期制作,但是一想到能丰富少数民族地区文化生活,让广大蒙古族干部群众能够同期观看蒙古语版国庆档爱国主义题材影片,同步感受主旋律电影的视听盛宴,我们觉得这段时间的辛苦付出还是很值得的。 ”内蒙古民族语电影译制中心主任齐木德·塔拉欣慰地说。

  据齐木德·塔拉介绍,内蒙古民族语电影译制中心隶属于内蒙古电影集团,是集蒙古语翻译、配音、制作于一体的专业电影译制机构,承担着国家少数民族语公益电影(蒙古语)的译制任务,为边疆地区蒙古族观众提供喜闻乐见的译制影片。近年来,内蒙古民族语电影译制中心根据社会需求,不断扩大服务范围,提高译制水平,为城市影院提供蒙古语译制片,得到了社会各界人士的一致好评。